 |
|
SPL
Tanto estardalhaço!
O pior seria se cancelassem as séries sem motivo aparente!
13 de July de 2007 às 10h24
|
 |
|
felipe
baaah…
olha séries dubladas é foda!
prison break vai se o q?
fugitivos? a fuga?
uashuhashsauasi
que bosta
13 de July de 2007 às 11h08
|
 |
|
Zémilho
porra, agora so falta transformarem:
SHARK em TUBARÃO
BONES em OSSOS
RESCUE ME em SALVA EU
PRISON BREAK em PARADA NA PRISÃO
GROUNDED FOR LIFE em DE CASTIGO A VIDA TODA
KILLER INSTINCT em INSTINTO ASSASSINO
THE UNIT em A UNIDADE
porra, a FOX tá pedindo pra se fuder
13 de July de 2007 às 11h12
|
 |
|
piruka
@SPL
como se já não fosse de costume eles fazer isso…
Porra! A fox do brasil avacalha demais com o público.
Dá vontade de mudar meu curso pra administração e tentar dominar pra corrigir a cagada…
13 de July de 2007 às 11h13
|
 |
|
EU!
Putz, Estética é de fuder, ainda bem que num assisto isso… No mais, não fazendo isso com Grounded for Life pra mim tá tudo bem.
13 de July de 2007 às 11h23
|
 |
|
Ricardo
Cara, A FOX tem mais…
Tem mais que se fuder mesmo!
Eu não tenho TV a cabo em casa, mas quando vou na casa do meu pai, estou pulando a FOX. Tô até com vontade de fuçar no controle pra bloquear a FOX e ninguém lá vai poder assistir.
13 de July de 2007 às 11h28
|
 |
|
Sam
Que diferença faz o nome ser traduzido ou não???
O foda é colocarem as séries dubladas. Se traduzissem só o nome, mas continuassem exibindo as séries legendadas, não ia pegar nada….
13 de July de 2007 às 11h32
|
 |
|
Rodolfo Conceição
Ainda bem que só assisto Dexter mesmo!
13 de July de 2007 às 11h34
|
 |
|
piruka
@Zémilho
auhaieouahoihoihAIUe… discordo!
acho que seria mais tipo…
Shark = Justiça na Corte
Bones = Investigação de Ossos
Rescue me = Brincando com fogo
Prison Break = Fuga da prisão
Grounded for life = Uma famÃlia muito louca (bem cara de SBT)
Killer Instinct = Crimes Cruéis
The Unit = Heróis de Combate
13 de July de 2007 às 11h36
|
 |
|
Fernando
esse povo da fox quer se afundar mesmo
eu lembro de muuuutios anos atrás qd era tudo dublado na fox, era horrÃvel, eu só assistia Arquivo X e Simpsons mas é pq já acompanhava hehehehe
eles tão adnadno pra trás fudido
mas, o lance dos nomes não é tão ruim pros espectadores, é masi vexatório pra fox mesmo, pq obviamente vai ficar toskÃssimo hauhuahuhau
PS:
@Zémilho
Salva Eu foi trela huahauhauhuahuhu
13 de July de 2007 às 11h38
|
 |
|
zz
smallville = pequenópolis
13 de July de 2007 às 11h39
|
 |
|
William Daflita
Como será que eles chamarão Malcom!? Malcom do meio!?
Porcaria esse negócio da FOX.
Eu só não desisto desse canal porque eles passam Simpsons.
Obs: Graças a Shiló que Family Guy tá legendado no FX.
13 de July de 2007 às 11h39
|
 |
|
Diego
hahahahaha rachei aqui com o Zémilho
13 de July de 2007 às 11h41
|
 |
|
Alcir
A fox ja esata de sacanagem.
13 de July de 2007 às 11h44
|
 |
|
Zémilho
@ piruka
porra cara, as traduções que vc mandou ficaram ótimas tb
13 de July de 2007 às 11h48
|
 |
|
Thiago
So assistia simpsons mesmo….
13 de July de 2007 às 11h55
|
 |
|
piruka
@ Fernando
verdade… mas nem todas as séries da época eram dubladas… só séries como Arquivo X mesmo e Buffy que eu lembre… Tinha muitas séries legendadas, mas não sei se dependia do horário também pq eu era novo e não assistia sempre hehehe (de madrugada era Beavis & Butt-Head e cartoon network direto)
E foi assim que aprendi inglês, com legendas e também com jogos de computador (que nem legendas em português tinham)
Nunca nem fiz curso e aprendi na manha. Na escola sempre era o melhor aluno, posso afirmar que sei mais do que muita gente que fez curso avançado. Não é atoa que o povo parece cada vez mais burro e analfabeto…
Filmes e séries dubladas deveriam se restringir a crianças com menos de 5 anos, e olha lá. (Sou da opinião que vale obrigar elas a aprender na marra)
13 de July de 2007 às 12h01
|
 |
|
EFK
alguem devia mandar eles mudarem o nome deles tambem…
ja que tudo deve ser traduzido….
seria legal: Voces assistiram ossos ontem na raposa?
13 de July de 2007 às 12h09
|
 |
|
piruka
@ EFK
boa!! mandou muito bem!! auhiueohAuheoaiuehOIuehoieuhU
13 de July de 2007 às 12h14
|
 |
|
EFK
valew piruka…
bem que o judao poderia fazer o movimento pro-alteracao do nome da fox….
13 de July de 2007 às 12h19
|
 |
|
Monsieur Green
PUTAQUEOPARIU!!!! Eu não assito à FOX, mas eu não tô entendendo o que se passa na cabeçoa do povo desse canal. Será que endoidaram e tão querendo pretexto pra perder dinheiro???
Nip/Tuck= Estética? VIRGEMARIA!!!!! SaicapetaquesaguedeJesustempoderminhaNossaSenhoradaAbadia!
13 de July de 2007 às 12h24
|
 |
|
Fany Cavalcante
Ridiculo UAHUAHUHUAUhhuahu
O Brasil tá cada vez pior, Senhor!
13 de July de 2007 às 12h28
|
 |
|
Mobius Zero
A Essa Fox va tomar no CU!!!!! Acabaram de se fuderem geral!! Eh por isso q tem coisa nesse paÃs q eh foda encarar todo o dia. 1. Saum os politicos q assaltam o imposto q nois paga e 2. A burrice de emissoras como a Fox. Quer saber eh mto coisa de Brasil msm. Como diria João Gordo O Grande Filosofo dos Palavrões: “PAU NO CU DELES!!!” Jah vou ateh bloquear o canal c o “Controle dos Pais”
13 de July de 2007 às 12h47
|
 |
|
J.
Pior de tudo é que cada personagem principal terá exatamente a mesma voz do outro - e depois eles vão fazer a mesma sacanagem que fizeram nos Simpsons e alterar as vozes de todo mundo do nada. LIXO!!!
Porra, eu paguei tv à cabo pra ter uma seleção um pouco menos pior do que a tv aberta, mas com isso a Fox só ganha do SBT porque consegue passar as séries antes. O lance vai ser baixar as séries da internê mesmo…
13 de July de 2007 às 12h49
|
 |
|
...
humm…vai perder os poucos ibopes q ela tem…
13 de July de 2007 às 12h52
|
 |
|
Will
13 de July de 2007 às 12h55
|
 |
|
André Amaral
Malcom vai se chamar “Um de Malcom o outro”
huauhauha
fuleragem do caralho
a fox tá decepcionando
13 de July de 2007 às 13h00
|
 |
|
Digbart
E eu que tava pensando que a FOX queria sair do fundo poço. Que nada! Ela tá é querendo se afundar mais! Lamentável!
13 de July de 2007 às 13h49
|
 |
|
{Yusuke}
agora vou ter que ver shark, nip/tuck e bones na net vo ver fox só pra simpsons e futurama
13 de July de 2007 às 13h53
|
 |
|
Helosia
É claro que “As aventuras do superboy” é ridiculo. Mas mesmo assim não acredito que seja a pior coisa do mundo traduzir os nomes das séries. Desde que não seja ridiculo, essa tentativa de deixar as coisas mais brasileiras por aqui é boa. Todo mundo acha mais bonito assistir uma serie com nome americano do que algo brasileiro… ah me poupe né.
13 de July de 2007 às 14h09
|
 |
|
Ricardo
Não é mais fox, porra. É raposa o nome do canal.
E viva o download.
13 de July de 2007 às 14h12
|
 |
|
Bonisvaldo
A FOX traiu o movimento punk legendado véio
13 de July de 2007 às 14h12
|
 |
|
ARRE Égua! » Blog Archive » Bad, BAD Fox.
[...] Depois da dublagem, Fox agora traduz os TÃTULOS das séries! Como diria aquele velho deitado… “Nada é tão ruim que não possa piorarâ€. Achava você que assistir a Nip/Tuck e sei lá quais outras séries dubladas era ruim? E se você assistir a Estética dublado? [...]
13 de July de 2007 às 14h35
|
 |
|
Blaze
Aff.
NUNCA MAIS eu assisto à Fox desse jeito.
VOU ASSISTIR 24 PELA INTERNÊ!!!! -.-’
13 de July de 2007 às 15h10
|
 |
|
bilu
hauauahua!!!
os simpsons vai virar OS SILVAS por acaso?
Acho que a filha do Silvio tá de chefe na fox hehehehehe.
putz!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
13 de July de 2007 às 15h23
|
 |
|
bernardo
@helosia
traduzir os nomes é a SEGUNDA pior coisa do mundo, a pior é assistir qualquer coisa dublada. a série é americana, então que se deixe o nome original, se fosse francesa ou alemã e o nome não fosse absurdamente difÃcil de falar tinha que deixar tambem.
fox e tnt que se explodam
13 de July de 2007 às 15h31
|
 |
|
Bruno
o futuro é a internet :\
13 de July de 2007 às 16h27
|
 |
|
Maicon
Só vejo os simpsons nessa bosta mesmo.
13 de July de 2007 às 17h07
|
 |
|
Ceceu Veron
@ BONISVALDO
uhaauhahuauahu BOM DEMAIS seu comentario vei … =P
13 de July de 2007 às 18h12
|
 |
|
Yves
Putz, quando eu vi o tÃtulo achei que estivesse falando daquele “Justiça Sem Limites” (Boston Legal), mas quando eu vi que era novidade mesmo, quase doeu… E eu gostava da FOX =\
Não se surpreendam se eles anunciarem que a partir do ano que vem, só séries nacionais… Turma do Gueto e Avassaladoras o dia todo… Ah, se bem que tem aquela história do CSI brasileiro oO
MEDO!
13 de July de 2007 às 19h48
|
 |
|
Riter
a Fox já ta a anunciando q vai ter um canal para seriados legendados e outro pra dublados… vai rolar é outra coisa… c bm q a fox já tem 3 canais… um 4º nao seria nada d espantoso…
13 de July de 2007 às 20h47
|
 |
|
Gustavo
Na verdade a fox ta anunciando que está trabalhando junto à s operadoras de TV paga pra disponibilizar as legendas…
13 de July de 2007 às 22h57
|
 |
|
diaspcd
Seguinte “Heloisa”, o problema NÃO é simplesmente fazer as séries americanas ficarem mais “tropicais”, o problema é que com a dublagem mal feita a série perde 90% da dramacidade / comicidade / qqcoisa_ade que ela tenha.
Agora outra coisa, traduzir nome? TRADUZIR NOME?!?! Ta me tirando neh?! É nome PO!!! Quando eu vou para os EUA eu não fico tentando traduzir os nomes, não porque estão escritos em inglês, mais porque são NOMES!!! Ou você já viu alguem tentando traduzir nome próprio?
Você conssegue Imaginar McDonnald’s virando “Emê Ce Donaldo” ou Starbucks virando “Cafés Estrelados”?!?!? Eu também não, e independente de serem nomes ridÃculos ou não, o problema é que é um NOME, e não se traduz NOMES.
Anyway, FOX é escória da televisão, parei de assiti 24 horas e nem me dei ao desprazer de assistir Dexter.
13 de July de 2007 às 23h14
|
 |
|
XAngel
Tanto faz…
Eu baixo as séries pela net e assisto em inglês mesmo.
haha
14 de July de 2007 às 0h11
|
 |
|
Wykthor
Puta merda, bando de gente chata.
Pq não sugerem um nome melhor então? Foda-se o nome, o q importa é a série ser boa ou não. E quanto a dublagem, porra, a dublagem brasileira está apenas entre as maiores do mundo, agente perde muita cena lendo a porra da legenda, dublado agente pode assistir os detalhes sem se preocupar com a legenda. E quem falou q prefere Family Guy legendado aà é louco, a dublagem brasileira de desenhos animados, muitas vezes (muitas mesmo) é muito melhor que a original, não duvidem. Claro q tb tem as coisas ruins, tenho q admitir que há dublagens muito ruins, mas a maioria dos estúdios brasileiros fazem um boa trabalho, então não me preocupo.
Só estou aqui para quebrar essa unanimidade burra aà de cima, pq falar para mentes já influenciadas é difÃcil.
14 de July de 2007 às 0h53
|
 |
|
Christian
Depois dessa da mudança dos nomes larguei de mão de vez a fox ! Só para ver simpsons e olhe lá !
E som é como Cerveja prefira sempre a Original !
As pessoas não querem mas estas emissoras nos forçam para ir para o lado negro da força !
Viva o DivX, Xvid, MKV, OGM, H.264 e todos outros codecs! (menos o RM, RMVB e ASF ! ^^)
14 de July de 2007 às 1h28
|
 |
|
Paulo
Eu prefiro dublado. Estou no Brasil, falo português, e também quero ouvir em português. Quando eu quero ler alguma coisa, pego um livro.
14 de July de 2007 às 13h33
|
 |
|
Marcos
Desculpem mas: FOX… VAI TOMAR NO $#!!!!
Eu adoro Nip/Tuck e já fiquei puto com a dublagem do seriado. Agora eles seguem o mesmo caminho do fraquÃssimo SBT?
Meu deus do céu, o que está acontecendo com a Fox?
14 de July de 2007 às 14h12
|
 |
|
Rachel Moniz
Agora só falta mudar de FOX pra Raposa.
“Bota na Raposa aà que tá começando Dexter”
14 de July de 2007 às 14h22
|
 |
|
carlos
Odiei. Dublar a série é uma coisa, mas traduzir até o tÃtulo dela, ai já é de mais!
Os titulos originais devem ser conservados nesta porra…
Como diria Marta: “- Relaxa e goza…”
14 de July de 2007 às 16h18
|
 |
|
Suordi
OMG :O Fox tá dando muita bola fora. Sinto pontos de Ibope se transferindo
14 de July de 2007 às 17h56
|
 |
|
Rafael
Putz, porque vocês culpam o SBT por tudo?
COMPREM o dvd de nip/tuck (já lançado faz ANOS) e tá lá, em todos os episodios: ESTÉTICA!!!!
O SBT não tem nada a ver com isso.
14 de July de 2007 às 18h45
|
 |
|
Crazy Legs
Pelo menos até agora é só na Fóquis, ainda bem que a Warner e o Sony não fizeram isso! Prison Break se não me engano ficou “Em Busca Da Verdade”, pelo menos na capinha fajuta do DVD tá escrito isso
15 de July de 2007 às 15h14
|
 |
|
Richard Barros
Eu só vejo Meu nome é Earl no Raposex e às vezes Ally mcBeal no Raposa Vida.
15 de July de 2007 às 18h30
|
 |
|
Miss V
Muitas piadas e expressões perdem o sentido nessa, pior mesmo é quando eles enfiam coisa que não tem nada a ver na tradução, Xuxa, Jô Soares e o diabo… Para quem é acomodado, não gosta de aprender e gosta de pensar que existe só o Brasil no mundo (povão) não faz diferença. Odeio quando fazem uma salada com as culturas. Dublagem é para criança e gente burra que quer continuar burra. Se quiserem deixar com cara de TV aberta deviam traduzir tudo assim:
Nip/Tuck Cirurgiões do barulho/muito loucos/da pesada
Prison Break Fuga do barulho/muito louca/da pesada
Grounded For Life Uma famÃlia do barulho/muito louca/da pesada
CSI brasileiro? Deviam fazer um Prison Break versão brasileira também, mas ai seria Além da Imaginação.
15 de July de 2007 às 19h22
|
 |
|
Vin Not Diesel
Mais uma vez eles acham que pra conseguir audiência do público brasileiro precisam tratar a gente que nem bebê. Sai pra lá! Ainda mais com essas traduções SUPER “explicatórias”.
16 de July de 2007 às 12h21
|
 |
|
senna
Teria de ser Pequenopolis - as aventuras do superboy!!
ai seria perfeito (o contrario neh!!!)
16 de July de 2007 às 19h48
|
 |
|
A FOX, AGORA, FALA A SUA LÃNGUA - Dê aqui sua idéia para rebatizar os tÃtulos das séries da FOX » pastel de vento
[...] noticiado no Judão, o canal começou a anunciar o seriado NIP/TUCK com seu nome SBTizado: ESTÉTICA - o que é [...]
16 de July de 2007 às 20h25
|
 |
|
Omykron
e eu pago tv a cabo…
as vezes eu penso sério em cancelar a assinatura, se não fossem os canais pr0n da sky e de esportes…
16 de July de 2007 às 20h41
|
 |
|
SyncMaster
a gente, quanto nervosismo, séries dubladas e traduzidas são legais.. vejam só: OS Simpsons, o titulo ta traduzido.. e é dublado! maior sucesso!
hauahuahuaha tosqueira de comentario…
Só assisto simpsons na fox mesmo.
16 de July de 2007 às 23h35
|
 |
|
DMD
Espero que os responsáveis pela fox leiam o Judão! Assim eles vão depreender a Cagada Colossal que estão fazendo. Ainda não acredito que estrearam Dexter - que é fodásquima - dublada. ¬¬
17 de July de 2007 às 8h12
|
ANTES DE POSTAR, LEIA COM ATENÇÃO!
Comentários que contenham palavrões gratuitos ou desnecessários, ofensas, textos totalmente em caixa-alta, miguxês e/ou comentários que não tenham relação com o assunto tratado no post (off-topic) podem ser deletados sem nenhum aviso e o autor proibido de postar outros comentários. Bom-senso e educação às vezes fazem bem.
Lembre-se: este não é um espaço democrático, com liberdade total de expressão. É apenas um espaço para que se discuta sobre o assunto tratado no post -- não sobre o site em geral, quem, onde, quando, por que escreveu e etcetera. Quer falar alguma outra coisa, tem alguma dúvida? Leia o nosso FAQ ou mande um e-mail e não atrapalhe a galera! =]
Os campos com * são obrigatórios, mas seu e-mail não será mostrado, pode ficar tranqüilo.
Se quiser um avatar, click aqui!